|
|
| Auteur |
Bericht |
Femke  Get a life

Geregistreerd: 22-1-2006 Berichten: 2751
|
Geplaatst: Zo 23-05-2010, 21:26 Onderwerp: Jubel & Juich over de Bijbel! |
|
|
Jubeldejubeldejubeldejubeldejubeldejubeldejubeldejubeldejubel
Toen de dag van het Pinksterfeest aanbrak waren ze allen bij elkaar. Plotseling klonk er uit de hemel een geluid als van een hevige windvlaag, dat het huis waar ze zich bevonden geheel vulde. Er verschenen aan hen een soort vlammen, die zich als vuurtongen verspreidden en zich op ieder van hen neerzetten, en allen werden vervuld van de heilige Geest en begonnen op luide toon te spreken in vreemde talen, zoals hun door de Geest werd ingegeven.
En dat kan ook nog vandaag de dag! |
|
| Naar boven |
|
 |
Antiblob Professional

Geregistreerd: 14-11-2001 Berichten: 293
|
Geplaatst: Ma 24-05-2010, 08:18 Onderwerp: Re: Jubel & Juich over de Bijbel! |
|
|
| Femke schreef: | Jubeldejubeldejubeldejubeldejubeldejubeldejubeldejubeldejubel
Toen de dag van het Pinksterfeest aanbrak waren ze allen bij elkaar. Plotseling klonk er uit de hemel een geluid als van een hevige windvlaag, dat het huis waar ze zich bevonden geheel vulde. Er verschenen aan hen een soort vlammen, die zich als vuurtongen verspreidden en zich op ieder van hen neerzetten, en allen werden vervuld van de heilige Geest en begonnen op luide toon te spreken in vreemde talen, zoals hun door de Geest werd ingegeven.
En dat kan ook nog vandaag de dag! |
Als je vandaag ineens oud-Egyptisch gaat praten, kan alleen niemand je verstaan...  |
|
| Naar boven |
|
 |
Lefebvre Beginner

Geregistreerd: 19-3-2008 Berichten: 30 Woonplaats: Onder het firmament
|
Geplaatst: Zo 06-06-2010, 23:16 Onderwerp: Re: Jubel & Juich over de Bijbel! |
|
|
| Proeme schreef: |
* En iets wat ik net nog vond: het Griekse woord voor "het is volbracht" kan ook worden vertaald met "volledig betaald". |
Evenals dat met de Latijnse Vulgatavertaling het geval is. In het Latijn luiden de kruiswoorden 'Consummatum est'. Van het woord 'consummare' dat 'optellen, de som opmaken van' kan betekenen. Evenals 'voltooien, beëindigen, uitvoeren' of 'tot volmaaktheid brengen, perfectioneren'. |
|
| Naar boven |
|
 |
dirk  webmaster

Geregistreerd: 27-7-2007 Berichten: 1446 Woonplaats: 699
|
|
| Naar boven |
|
 |
Femke  Get a life

Geregistreerd: 22-1-2006 Berichten: 2751
|
Geplaatst: Di 09-11-2010, 09:18 Onderwerp: Jubel & Juich over de Bijbel! |
|
|
| Ik erken, o HEER, dat het niet aan de mens is zijn weg te bepalen, zijn pad uit te zetten, te kiezen waarheen hij zal gaan. -- Jeremia 10:23 |
|
| Naar boven |
|
 |
Kip  Professional

Geregistreerd: 30-9-2009 Berichten: 325
|
Geplaatst: Di 09-11-2010, 10:35 Onderwerp: Jubel & Juich over de Bijbel! |
|
|
Altijd fijn zo'n Dagelijks Woord  |
|
| Naar boven |
|
 |
Lewistrick  Professional

Geregistreerd: 11-9-2008 Berichten: 322 Woonplaats: Huize DD
|
Geplaatst: Di 09-11-2010, 10:44 Onderwerp: Jubel & Juich over de Bijbel! |
|
|
Oja, dit bestond ook nog!
Ik kwam laatst ook nog een mooie tegen bij zo'n abonnement-dinges
"Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house. Test me in this," says the LORD Almighty, "and see if I will not throw open the floodgates of heaven and pour out so much blessing that you will not have room enough for it." - Maleachi 3:10 |
|
| Naar boven |
|
 |
Femke  Get a life

Geregistreerd: 22-1-2006 Berichten: 2751
|
Geplaatst: Di 09-11-2010, 12:14 Onderwerp: Jubel & Juich over de Bijbel! |
|
|
Ja! Daar hebben we het op zomerkring over gehad (over Maleachi) Mooi vers inderdaad! |
|
| Naar boven |
|
 |
|